<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>台灣新浪新聞中心-雜誌-台灣光華</title>
		<image>
			<title>台灣光華</title>
			<link>http://news.sina.com.tw/magazine/stage/380.html</link>
			<url>http://news.sina.com.tw/magazine/images/cover-1-180x0-1244626086790.jpg</url>
		</image>
		<description>台灣新浪新聞中心-雜誌-台灣光華</description>
		<link>http://news.sina.com.tw/magazine/stage/380.rss</link>
		<language>zh-tw</language>
		<generator>www.sina.com.tw</generator>
		<ttl>5</ttl>
		<copyright>Copyright 1996-2012 SINA.com All Rights Reserved</copyright>
		<pubDate>Thu, 24 May 2012 10:24:07 +0800</pubDate>
		<category></category>
	 	 	<item>
			<title><![CDATA[「火星」撞地球：新世代網路密碼]]></title>
			<link><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2632.html]]></link>
			<author><![CDATA[張瓊方]]></author>
			<guid><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2632.html]]></guid>
			<category><![CDATA[]]></category>
			<pubDate><![CDATA[]]></pubDate>
			<comments></comments>
			<description><![CDATA[<p>2006年大學學測試題中，意外出現了3Q、Orz等新世代網路慣用文字，將在青少年網路族群中傳播的「火星文」正式台面化，引發大眾的注意及討論。</p>
<p><br />
火星文登陸，有人撻伐、有人憂心，也有人認為反正無傷大雅。儘管觀點不同，但不可否認的是──火星文流行已是事實。既難以阻止「火星撞地球」，何不期待它能碰撞出不同的、充滿創造力的火花？</p>
<p>一封流傳於網路上、號稱是小朋友寫給「台灣之光」王建民的加油信，信是這麼寫的：<br />
for親id羊g大大ㄇ： QQ，安安ㄚㄍ位羊gㄉㄉ，挖i王j民，王投球好率好褲，挖ㄟ把拔馬麻也i看王j民，ㄅ託羊g球團ㄍ位ㄉㄉㄅ要ㄖ王j民肥ㄑ3A好ㄇ？</p>
<p><br />
霧煞煞吧？正解如下：<br />
親愛的洋基大人們：（張大眼睛、閃動睫毛，裝可愛狀），平安啊各位洋基大人，我愛王建民，王建民投球好帥好酷，我的爸爸媽媽也愛看王建民，拜託洋基球團各位大人不要讓王建民回去3A好嗎？</p>
<p><br />
<strong>你的美麗、我的哀愁<br />
</strong>所謂的火星文，興起於網路世界，是一種夾雜數字、符號、英文及注音語法的「鍵盤文字」。因為簡便，又有趣味效果，於是從網路不斷向外延燒到紙筆領域，牽動新世代的書寫和文字表達方式。<br />
台大中文系教授周鳳五曾對火星文做了深入的探討，並發表〈火星文的美麗與哀愁〉一文。</p>
<p><br />
根據周鳳五的研究，火星文起源於線上遊戲。玩家們在線上閒聊時，為了節省打字時間並「裝可愛」，會在字裡行間摻雜注音、英文和表情符號。</p>
<p><br />
而「火星」一詞，則來自周星馳的電影《少林足球》，男主角對扮相怪異的女主角說：「地球是很危險滴！你還是快回火星去吧！」</p>
<p><br />
經過BBS站將周星馳式無厘頭搞笑對白發揚光大後，網友舉凡看到難以判讀或令人群情激憤的文章，就會叫對方「滾回火星去！」「火星文」一詞就此走紅。</p>
<p><br />
「簡化」是火星文的特點之一。在Yahoo!奇摩即時通或MSN線上對話時，要能快速又趣味地表達意思，於是或只取字首（如ㄉ代表「的」）、或以發音相近的數字、字母、符號來代替，而且國字、台語或英文隨意地拼貼混搭，十足「後現代」風格。甚至同一詞語也有不...<a href="http://news.sina.com.tw/magazine/article/2632.html">詳全文</a>]]></description>
		</item>
		 	<item>
			<title><![CDATA[山寨語來襲──殺很大！]]></title>
			<link><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2633.html]]></link>
			<author><![CDATA[張瓊方]]></author>
			<guid><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2633.html]]></guid>
			<category><![CDATA[]]></category>
			<pubDate><![CDATA[]]></pubDate>
			<comments></comments>
			<description><![CDATA[<p>「殺很大」一詞，最近隨「殺online」線上遊戲廣告席捲全台，被無限擴張地套用在任何事物上，「輸很大」、「拗很大」&hellip;&hellip;。有人受不了大喊：「聽到殺很大，就會忍不住火很大」！也有人對這樣的流行詞彙表示激賞。</p>
<p><br />
詩人陳黎就為文讚賞它很有新意，「打亂固有的語言模式，又能創造『陌生化』的效果，好比詩的口水，不斷向人群飛濺。」</p>
<p><br />
現代流行語，因網路轉貼討論而加速傳播，雖然接受度不一，有的很「山寨」、有的很「雷人」，有的甚至「很黃很暴力」，但都真切反映出一個地方的時代感情、默契與社會整體氛圍。不可否認，它的確殺很大！</p>
<p>「語言是橋，也是歷史記憶的倉庫，我們的文化習慣和思惟邏輯都以一種不明言的方式沈澱在其中，因而也就保障了最低限度溝通理解的可能。」<br />
──南方朔《語言是我們的居所》</p>
<p><br />
<strong>語言中的胡椒<br />
</strong>流行語，是一種廣為流傳的通俗語言，具有溝通性與感染力。<br />
「右手寫詩、左手寫散文」的作家余光中，接受報社記者採訪時曾表示，自己也會選擇性地用「粉絲」(fans)、「high」等流行用語。余光中認為，流行用語就像胡椒，適可而止可以加味，但撒太多會吃不下去。</p>
<p><br />
流行語多是約定俗成，只有生活在當時當地的人，才解其中況味。<br />
「炒飯」幾乎已經是台灣約定俗成的「魚水之歡」的代名詞，可雖然無人不知、無人不曉，很多人卻不知道它的由來。</p>
<p><br />
關於「炒飯」，有個笑話。有個男人要出國一年，臨走前，老婆對他說，出門在外這麼久，若有生理需要，可以找人解決。男人感謝老婆的體貼，也准許老婆有同等權利，並提議，每「做」一次就放一粒米到玻璃瓶裡。</p>
<p><br />
一年後男人回家，立刻拿出放了3粒米的玻璃瓶，要求老婆也拿出「戰果」來。老婆面有難色地拿出一個空瓶，男人還來不及高興，就見女傭端出一盤炒飯來說：「太太，家裡米缸沒米了，所以我把你瓶子裡的米都拿來炒啦！」</p>
<p><br />
電視上某談話性節目以男女性愛為討論主題，因擔心頻頻提起那檔子事會遭罰，於是講好以「炒飯」取代，沒想到普獲共鳴，從此，炒飯在台灣多了另一層「...<a href="http://news.sina.com.tw/magazine/article/2633.html">詳全文</a>]]></description>
		</item>
		 	<item>
			<title><![CDATA[志工旅行：帶著愛心接軌國際]]></title>
			<link><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2634.html]]></link>
			<author><![CDATA[林欣靜　圖．願景青年行動網協會提供]]></author>
			<guid><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2634.html]]></guid>
			<category><![CDATA[]]></category>
			<pubDate><![CDATA[]]></pubDate>
			<comments></comments>
			<description><![CDATA[<p>提及到海外去當國際志工，多數人的第一印象是像連加恩這種加入國合會醫療團、遠赴西非布吉納法索提供醫療援助的台灣青年，他們奉獻大愛的精神令人感佩，但其他人就算有心想起而效尤，這種需要強大專業背景、意志力及耐力支撐的志工服務，卻不是一般人所能勝任的。</p>
<p><br />
不過近年來國際青年志工的樣貌已漸趨多元，跳脫了傳統「到落後國家提供人道援助」的範疇。有志到海外做公益的青年，不但能選擇去日本富士山淨山攻頂、菲律賓離島種水筆仔，還能到義大利的西西里島當微笑小丑、丹麥哥本哈根宣揚公平貿易理念，甚至遠赴北極圈的格陵蘭島當永晝志工，在做好事之餘，也省下大把的旅行經費。<br />
<br />
目前就讀成大工業設計系四年級的趙心鈴，2年前的暑假萌生了想出國當義工的念頭，她本來想去印度服務，但家人卻認為她一個單身女孩子，又是首次獨自出國旅行，並不適合到安全性及環境衛生均較差的印度。</p>
<p><br />
趙心鈴左思右想，最後選擇參加國內著名的青年志工組織「願景青年行動網協會」所規劃的「德國國際工作營」，遠赴柏林附近「德紹-沃利茨園林王國」（Dessau-Wlitz Garden Realm，為中歐最具代表性的英式景觀公園，2000年時被聯合國教科文組織列入世界文化遺產），進行為期3周的志工服務。</p>
<p><br />
<strong>3周食宿只要8,500元<br />
</strong>在這個風景如畫的公園裡，她與來自全世界的志工，合力整理了一塊可供遊客休憩的場地，還釘了木桌和木椅，並鋪設健行步道，串連起散落在森林的各個小木屋。</p>
<p><br />
「像攪水泥、開除草機、做木工，對我來說都是第一次的經驗，而且跟年紀差不多的各國青年一起工作很好玩，我認識了一堆好朋友，周末就相約去柏林玩，要分開時大家都好捨不得，在火車站前哭得好慘，」趙心鈴笑說。</p>
<p><br />
她指出，這趟德國志工旅行，不但圓了她想出國做公益的夢想，又能深入遊覽列入世界文化遺產的美麗公園；更好康的是，她只花了機票、旅遊保險和新台幣8,500元的志工註冊費，其他的食宿旅費全由當地政府贊助，不必再另掏腰包，算一算她的旅遊支出，要比一般的德國自助旅行者省下大半。<br />
樣貌多元的選擇<br />
趙心鈴所參與的「願景青年行動網協會」，目...<a href="http://news.sina.com.tw/magazine/article/2634.html">詳全文</a>]]></description>
		</item>
		 	<item>
			<title><![CDATA[打工度假：青年獨享好康]]></title>
			<link><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2635.html]]></link>
			<author><![CDATA[林欣靜]]></author>
			<guid><![CDATA[http://news.sina.com.tw/magazine/article/2635.html]]></guid>
			<category><![CDATA[]]></category>
			<pubDate><![CDATA[]]></pubDate>
			<comments></comments>
			<description><![CDATA[<p>澳洲昆士蘭旅遊局日前在全球廣召有志青年應徵大堡礁保育員的工作，每天只要賞鯨、餵海龜、探索大堡礁迷人勝景，再撰寫部落格記錄，半年就可以領到澳幣15 萬元的高薪（約新台幣360萬元），號稱是「全世界最棒的工作」。</p>
<p><br />
我國入圍者王秀毓，雖然在決選時不幸敗給英國慈善募款員班邵索爾，但她在參選過程的傑出表現贏得許多國人讚賞，甚至傳出已有網路公司打算等她回國後聘請她經營旅遊部落格，薪水比照主管級，年收入達百萬以上。</p>
<p><br />
事實上，像「大堡礁保育員」這種結合工作和度假的旅行方式，正是目前在青年旅遊市場最夯的「打工度假」。除澳洲、紐西蘭外，今年6月1日以後，台灣青年還可選擇到與我國關係密切的日本打工度假，已吸引不少哈日族躍躍欲試。</p>
<p>「打工度假」，顧名思義就是允許觀光客在旅遊地以「邊玩邊工作」的方式，賺取旅費來支付生活所需。這種特殊的旅遊制度，是在1975年由澳洲首先創設，主要目的是為了鼓勵預算有限的年輕人勇於出走看世界。</p>
<p><br />
目前全世界包括台灣在內，已有26個國家以雙向互惠為原則，允許他國青年來打工度假。通常旅遊風氣越盛、越重視培養青年格局的國家，開放的程度也越高。</p>
<p><br />
2004年才起步的台灣，目前已與紐、澳、日本等3國簽訂互惠協定。這3個國家中，紐西蘭每年僅開放600個名額，但去年的申請人數就高達3,000人，最後只得透過抽籤篩選幸運兒。</p>
<p><br />
今年6月1日即將開放的日本，第一年也只打算核發2,000個名額，預料可能會吸引萬名以上的哈日青年搶破頭申請。</p>
<p><br />
唯一沒有名額限制的國家則是澳洲，根據澳洲旅遊局最近一年（2007年7月至2008年6月）的統計，我國青年到澳洲打工度假的人數高達6,100人，在亞洲國家中僅次於日、韓。</p>
<p><br />
<strong>體驗農夫生活<br />
</strong>在地廣人稀的紐澳生活，「當農夫」是台灣背包客公認最好找、語文門檻也最低的工作。「只要在各大青年旅舍等背包客聚集的地點仔細探聽，通常都能找到在農場打工的機會，」去年11月底才從澳洲返台的林后渝說。</p>
<p><br />
林后渝打工的地點是在西澳柏斯附近及東南邊的塔斯馬尼亞島農...<a href="http://news.sina.com.tw/magazine/article/2635.html">詳全文</a>]]></description>
		</item>
			</channel>
</rss>
